‏إظهار الرسائل ذات التسميات أبجدية. إظهار كافة الرسائل
‏إظهار الرسائل ذات التسميات أبجدية. إظهار كافة الرسائل

24‏/06‏/2015

الأبجدية الشركسية قبل عام 1933

من المعلوم أن الأبجدية الشركسية مرت بمراحل متعددة, فبداية ومن العصور القديمة كان الشركس لديهم أبجديتهم الخاصة والتي وجد بعض منها منقوشا على القبور والأواني المختلفة, ومع دخول المسيحية الى بلاد الشركس بداية الألفية الأولى ظهرت بعض الكتابات التي إستخدمت الحرف الإغريقي خصوصا على شواهد بعض القبور, في القرون 14 وما يليها عندما بدأ ينتشر الدين الإسلامي إستخدم الشركس الحرف العربي كأبجدية للغة الشركسية وإستمرت هذه الأبجدية حتى مطلع القرن العشرين عندما إستبدلوها بالحرف اللاتيني حتى عام 1933 وبعدها أجبر الشركس على إستخدام الحرف الكيريلي الروسي حتى يومنا هذا وللمزيد من المعلومات عن تاريخ الأبجدية الشركسية يمكنكم الإطلاع على الروابط أدناه.

تاريخ الأبجدية الشركسية
تاريخ الأبجدية الشركسية الجزء الثاني

والتالية بعض من النماذج المحفوظة لبعض الأبجديات التي كانت مستخدمة 














16‏/09‏/2012

صوتنا , صحيفة بلغتنا


صوت الأديغة ( الشركس ) أو الأديغة ماق بالشركسية هي لسان حال الشركس في جمهورية الأديغي في القفقاس , وهي صحيفة يومية حكومية باللغة الشركسية تتناول الاخبار المحلية بالاضافة الى العديد من المواضيع وخصوصا ذات العلاقة بالشركس في كل مكان في العالم , الأديغة ماق صدرت أول مرة في العام 1923 بإسم الحياة الشركسية وحينذاك كانت تستخدم الحروف الأبجدية اللاتينية للغة الشركسية وإستمرت على هذا الحال الى الثلاثينيات من القرن العشرين حينما إستبدلت السلطة السوفيتية الاحرف الى الكيريلية الروسية وأصبحت الصحيفة تسمى (غوبتشه وات)  أي المنجل والمطرقة , وبعدها أصبح إسمها راية الكلخوز* وفي السبعينيات تغير اسمها الى أديغيا الاشتراكية.
صحيفة الحياة الشركسية 1929
بعد انهيار الاتحاد السوفيتي وتشكيل جمهورية الاديغي ذات الحكم الذاتي التابعة للفدرالية الروسية تغير أسم الصحيفة الى الأديغة ماق ( صوت الشركس ) وانتهجت نهجا جديدا في أحياء الثقافة والادب واللغة الشركسية.
لابد من الإشارة الى أن أول رئيس تحرير للصحيفة في العشرينيات من القرن العشرين كان الأديب الشركسي تشراشه تامبوت والذي ترك بصمات في الادب الشركسي المعاصر وروايته وكتبه الى اليوم تعتبر من أهم ماكتبه الشركس حديثا.
في الاونة الاخيرة أطلقت الصحيفة موقها الالكتروني على الانترنت وأضافت بعض الاخبار والمقالات باللغات العربية والتركية ليتسنى لشركس المهجر الاطلاع على الحياة وطبيعتها في الوطن الام.
كل ثلاث شهور يصدر عدد موحد لصحف الأديغة ماق ( مايكوب ) , الأديغة بسالثه ( نالتشيك ) و تشركيس خاكو ( تشيركيسك ) ويكون في الاغلب عدد ممتاز بنشر أخبار العالم الشركسي بأجمعه.

يرأس تحريرها اليوم السيد تيمور دربه.

*  الكلخوز : مزرعة جماعية تعاونية في الاتحاد السوفيتي.


موقع الصحيفة : www.adygvoice.ru 


إعداد : ناورز بشداتوق

26‏/06‏/2012

تاريخ الأبجدية الشركسية - الجزء الثاني


سبق وتكلمنا في الجزء الاول عن بدايات تكون الابجديات الشركسية المختلفة وتاريخها والمحاولات من بعض علماء اللغويات لإيجاد أبجدية شركسية , وفي هذا الجزء سنلقي الضوء على التسلسل التاريخي للأبجديات التي ظهرت منذ اواسط القرن التاسع عشر .


صحيفة صوت الشركس في بخسان 1918
في أوديسا ( أكرانيا ) عام 1846 وضع العالم لولي أبجدية بالاحرف السلافية ( الكيريلية ) وذلك ضمن القاموس الذي قام باعداده كما ذكرنا بالجزء الاول.
في لندن عام 1854 قام العالم لويفي بوضع أبجدية بالاحرف العربية وأخرى باللاتينية وذلك ضمن القاموس الذي أصدره حينذاك.

في تبيليسي ( جورجيا ) عام 1855 قام العالم الشركسي المصري عمر برسي بوضع أبجدية مستخدما الحرف العربي.

في عام 1908 قام شراكسة تركيا بوضع أبجدية مستخدمين الحرف العربي في اسطنبول وقد أوجدوا ونشروا العديد من الكتب لتعليم اللغة الشركسية بالاضافة لصحيفة ناطقة بأسمهم وكتب الفقه الاسلامي باللغة الشركسية , ومن الصحف الشركسية في تلك الاوقات صحيفة غوازه.
وقد استعملت الابجدية الاخيرة ابتدائا من عام 1912 في العديد من المدارس والمعاهد الدينية في منطقة غرب شركيسيا ( الاديغي ) حيث قام بالتدريس العديد من شراكسة تركيا الذين وفدوا الى شركيسيا , وقد اعتمدت تلك الابجدية رسميا وظهرت العديد من المؤلفات الادبية نذكر منها رواية الاديب الاديغي الشهير جراشا تامبوت ( آرق).

في العام 1910 قام العالم الشركسي المصري محمد كامل خواج بوضع ابجدية مستخدما الحرف العربي والتي استخدمها في اصدار كتاب تعاليم الشركسية بالقاهرة!


صحيفة الحياة الشركسية في مايكوب 1929
ومع نهوض وتطور الحركة الفكرية والثقافية تغيرت النظرة الى الابجدية بالعربية واتجهت الانظار الى استعمال ابجدية أسهل الا وهي الابجدية اللاتينية وأول من قام بأستعمال الابجدية اللاتينية هم شراكسة تركيا حيث قام العالم الدكتور بتشيحالثوقه محمد بوضع أبجدية جديدة مستخدما الحرف اللاتيني عام 1910 وألف كتاب تعليم اللغة الشركسية في اسطنبول.

وبعد ذلك شهدت الابجدية العديد من التغيرات والتطويرات حيث في العام 1918 قام بلانوقه باتكوم بتأليف كتاب تعليم الشركسية بابجدية لاتينية وايضا قام تيم حجي يدجوقه بوضع كتاب تعليم اللغة الشركسية ايضا.

وفي العقد الثاني من القرن العشرين ظهرت فكرة تشكيل أبجدية موحدة للهجات الشركسية وتحديدا في العام 1925 عقد في موسكو مؤتمر لوضع هذه الابجدية وقد شاركت لجان من كافة المناطق الشركسية على ان تكون هذه الابجدية باللاتينية.

وفي ثلاثينيات القرن العشرين أُجبر الشركس كغيرهم من الشعوب الواقعة تحت الحكم السوفيتي الى تغيير الابجدية بحروف كيريلية روسية والتي يستعملها الشركس الى اليوم.

نهاية الجزء الثاني

ناورز بشداتوق ( كتبت هذه المقالة في 03 آب 2003)

المراجع :
كتاب مختارات من أعمال عالم اللغويات الشركسي داوود علي أشحاماف ( باللغة الروسية والمطبوع في مايكوب عام 1997 )      
     Д. А. АШХАМАФ .  ИЗБРАННЫЕ  РАБОТЫ   МАЙКОП   1997




داود أشحاماف عام 1929
داود علي أشحاماف لغوي وفلكلوريست أديغي ولد في قرية حكورنحابل غرب شركيسيا ( في جمهورية الاديغي حاليا ) عام 1897 , مابين 1907 - 1911 درس في المدرسة المحلية وبعد ذلك التحق بالمدرسة الدينية في مدينة اوفا في بشكيردستان حيث درس اللغة العربية وتعلم الروسية . في العام 1918 انهى دراسته من معهد المعلمين بتخصص أدب شركسي . مابين الاعوام 1920 - 1925 عمل معلم في قريته وبعد ذلك اصبح مديرا للمدرسة ومابين الاعوام 1925 - 1929 قدم رسالة الماجستير من معهد موسكو للحضارات والثقافات القومية بتخصص اللغات القفقاسية وفي الوقت نفسه القى محاضرات باللغة والأدب الشركسي للطلاب الشراكسة في جامعة موسكو. مابين الاعوام 1931 - 1934 حصل على شهادة الدكتوراة بالأدب الشركسي واصبح عميدا لكلية الآداب ( الشركسية ) في المعهد التربوي في كراسنودار. توفي في العام 1946 حيث عمل لاخر ايامه عميد كلية الآداب في معهد مايكوب للمعلمين , يعتبر اول لغوي ( لينغويست) شركسي.

23‏/06‏/2012

تاريخ الأبجدية الشركسية



الجزء الاول


مقدمة :
تقع بلاد الشركس من الناحية الجفرافية في منطقة مهمة في القفقاس , حيث أنها مفتوحة على البحر الاسود مما جعلها حلقة وصل بين قارتي أوروبا وآسيا وكانت تعتبر طريقا للقوافل التجارية في العصور القديمة , ولهذا أهتم الاوربين القدماء كالحضارة الاغريقية بالشراكسة وذكروهم في مؤلفاتهم من أمثال ( سترابو ) .
ونخص اليوم في هذا الموضوع تاريخ الكتابة والابجدية الشركسية , حيث للأسف هنالك نقص بالمعلومات لدى العديد من الشركس وبالأخص شراكسة المهجر عن هذا الموضوع الهام.

تاريخ الابجدية الشركسية 

عند دراسة الحضارات القديمة نرى العديد من الكتابات التي كانت تميز وتعبر عن حياة تلك الشعوب وعاداتها وتقاليدها , والشركس شأنهم شأن غيرهم كانت لهم أبجدية خاصة والتي كانوا يكتبون بها منذ أقدم العصور , وكانت طريقة كتابتهم عبارة عن رموز وأشكال مختلفة كباقي الكتابات القديمة ( المسمارية ) , ولم يحتفظ الشركس الا ببعض تلك الرموز حتى عصرنا هذا ونراها في شعارات العائلات ( التامغة ) , حيث ولكثرة الحروب المتعاقبة والغزاة الذين مروا على هذه الامة أنشغل الشركس عن الكتابة سنيين عديدة مما أدى الى ضياعها.
عندما أعتنق الشركس الديانة المسيحية على يد القيصر الروماني جوستنيان ( في القرن 6 ميلادي) اختلفت الابجديات التي استخدمها الشركس , حيث ان الابجديات اليونانية واللاتينية حلت محل الرموز القديمة ولكنها استبدلت بالحرف العربي مع دخول الاسلام الى شركيسيا ( القرن 15 – 17 ميلادي ) وانتشرت الكتاتيب والمدارس لتدريس القرآن وأصول الدين الحنيف , وقد حاول العديد من العلماء أيجاد ابجدية تتناسب مع الاصوات والالفاظ اللغوية ولكن هذه المحاولات لم تكن بالمستوى المطلوب حينذاك, ونذكر هنا قيام العالم الفرنسي لولي ( والذي كان يتقن الشركسية) بأعداد قاموس روسي – شركسي – فرنسي عام 1846 مستخدما الابجدية السلافية ( الكيريلية ) , ولكنه لم يكن عالم لغويات لذلك نرى في قاموسه صعوبة في بعض الالفاظ من حيث الكتابة .  وكذلك كان العالم الانجليزي لولفي الذي أعد قاموس انجليزي – تركي – شركسي عام 1855.
في عقد الستينيات من القرن التاسع عشر قام عالم اللغويات أوسلار ( بيتر فون أوسلار ) بالعديد من الابحاث في اللغات القفقاسية فيي عام 1877 قام بعدة أعمال باللغة الشركسية ( الاديغية) ولغة الوبخ , وقد أعتبرت أعماله الاولى من نوعها من الناحية العلمية مقارنة مع أعمال العلماء السابقين التي لم تكن مبنية على أسس علم اللغويات ومع هذا نرى العديد من الاخطاء في أعمال اوسلار أيضا. 

نهاية الجزء الاول 

ناورز بشداتوق ( كتبت هذه المقالة في 03 آب 2003 ) 

المراجع :
كتاب مختارات من أعمال عالم اللغويات الشركسي داوود علي أشحاماف ( باللغة الروسية والمطبوع في مايكوب عام 1997 )
         
     Д. А. АШХАМАФ .  ИЗБРАННЫЕ  РАБОТЫ   МАЙКОП   1997

داود أشحاماف عام 1929
داود علي أشحاماف لغوي وفلكلوريست أديغي ولد في قرية حكورنحابل غرب شركيسيا ( في جمهورية الاديغي حاليا ) عام 1897 , مابين 1907 - 1911 درس في المدرسة المحلية وبعد ذلك التحق بالمدرسة الدينية في مدينة اوفا في بشكيردستان حيث درس اللغة العربية وتعلم الروسية . في العام 1918 انهى دراسته من معهد المعلمين بتخصص أدب شركسي . مابين الاعوام 1920 - 1925 عمل معلم في قريته وبعد ذلك اصبح مديرا للمدرسة ومابين الاعوام 1925 - 1929 قدم رسالة الماجستير من معهد موسكو للحضارات والثقافات القومية بتخصص اللغات القفقاسية وفي الوقت نفسه القى محاضرات باللغة والأدب الشركسي للطلاب الشراكسة في جامعة موسكو. مابين الاعوام 1931 - 1934 حصل على شهادة الدكتوراة بالأدب الشركسي واصبح عميدا لكلية الآداب ( الشركسية ) في المعهد التربوي في كراسنودار. توفي في العام 1946 حيث عمل لاخر ايامه عميد كلية الآداب في معهد مايكوب للمعلمين , يعتبر اول لغوي ( لينغويست) شركسي.                              

كتاب تاريخ الأديغة القديم история адыхейского народа

المؤلف: شورا بكمرزا نوغمو. المترجم: شوكت المفتي حبجوقه. عدد الصفحات: 204 سنة النشر: 1953 باللغة العربية و الطبعة الأساسية باللغ...